RENCONTRE AVEC LA MAISON D’ÉDITION PO&PSY
ET SES AUTEURS ET TRADUCTEURS
Samedi 20
septembre
17h à 17h15 :
présentation rapide de PO&PSY
17h15 à 17h45 :
mise en voix par Nadine Cabarrot et François Philipponnat
(Compagnie
Albatros) de "La ballade de l'ancien asile", de Paolo Universo
(Italie).
18 h à 19h :
lectures de "Deltas" par son auteure, Nadine Cabarrot ;
lecture de
"Avant les mots" par son auteure Claudine Bohi : lecture de
"Bateau de
papier" de Olav H. Hauge (norvège) par Sandrine Cnudde.
repas apéro
partagé
21 heures en soirée
: concert du trio Soltani, Musique persane
suivi d’une projection
surprise
Dimanche
21 septembre
11h à 12h :
atelier de traduction de poésie persane, par Franck Merger,
cotraducteur de
"Des milliers d'arbres solitaires", oeuvre poétique
complète d'Abbas
Kiarostami ; avec la participation d'Amin Kamranzadeh et
Behnaz Khoshbin
Roudi, nos lecteurs du persan. S’inscrire
rapidement !
midi : repas
pris en commun, avec ce que chacun apporte (sauf les invités !!!)
15h : lecture
bilingue français-persan d'extraits de l'¦oeuvre de Kiarostami
et de
"Jusqu'à toi combien de poèmes" de Alireza Rôshan/
16h : lecture
bilingue japonais-français (Tomoko Rivet, Franck Merger,
Sandrine Cnudde,
Danièle Faugeras) d'extraits de "Trois voix à Minase" de
Sôgi et de
"Pas simple en ce monde d'être né humain" de Issa.
17h :
"bouquet final" : bref aperçu enchaîné des autres textes de la
collection, avec
les voix de tous les lecteurs présents.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire