lundi 22 septembre 2014

La poésie est notre patrimoine vivant !



Une montgolfière est venue saluer la Petite Librairie samedi soir: nous en étions tout contents!
Juste avant le concert de Farshad Soltani et l'hommage à Abbas Kiarostami.


Auparavant, de belles lectures nous avaient entraînés en Grèce, en Iran, en Italie, en Norvège et même sur les bords du Nil grâce à Danielle Faugiéras et ses invités, traducteurs et poètes, Claudine Bohi, Sandrine Cnudde et bien d'autres encore.

D.Faugiéras et la traductrice de Ritsos Marie-Cécile Fauvin

Dimanche l'atelier de traduction franco-persan a été pour les participants un moment intense en présence de Franck Merger et Amin !

L'après-midi a été pleine de surprises poétiques en commençant par le duo Cabarrot-Philiponnat, mais aussi les lectures de Garcia Lorca par Tomoko Rivet et les autres, mai aussi lisant Issa, Rôshan, et les trois voix de poètes japonais, sans oublier Kiarostami!

D.Faugièras avec Amin lisant Alireza Rôshan

Voilà qui donne espoir de continuer, même si parfois grande est la fatigue!
Mais le bonheur de ces moments où la langue nous parvient de si loin en étant si proche est source infinie de rêverie.


MERCI à TOUS!

vendredi 12 septembre 2014

Po&psy à La Petite Librairie le 20 et le 21 septembre à Boulbon!




RENCONTRE AVEC LA MAISON D’ÉDITION PO&PSY ET SES AUTEURS ET TRADUCTEURS


Samedi 20 septembre

17h à 17h15 : présentation rapide de PO&PSY

17h15 à 17h45 : mise en voix par Nadine Cabarrot et François Philipponnat
(Compagnie Albatros) de "La ballade de l'ancien asile", de Paolo Universo
(Italie).

18 h à 19h : lectures de "Deltas" par son auteure, Nadine Cabarrot ;
lecture de "Avant les mots" par son auteure Claudine Bohi : lecture de
"Bateau de papier" de Olav H. Hauge (norvège) par Sandrine Cnudde.

repas apéro partagé
21 heures en soirée : concert du trio Soltani, Musique persane
suivi d’une projection surprise

Dimanche 21 septembre

11h à 12h : atelier de traduction de poésie persane, par Franck Merger,
cotraducteur de "Des milliers d'arbres solitaires", oeuvre poétique
complète d'Abbas Kiarostami ; avec la participation d'Amin Kamranzadeh et
Behnaz Khoshbin Roudi, nos lecteurs du persan. S’inscrire rapidement !

midi : repas pris en commun, avec ce que chacun apporte (sauf les invités !!!)

15h : lecture bilingue français-persan d'extraits de l'¦oeuvre de Kiarostami
et de "Jusqu'à toi combien de poèmes" de Alireza Rôshan/

16h : lecture bilingue japonais-français (Tomoko Rivet, Franck Merger,
Sandrine Cnudde, Danièle Faugeras) d'extraits de "Trois voix à Minase" de
Sôgi et de "Pas simple en ce monde d'être né humain" de Issa.

17h : "bouquet final" : bref aperçu enchaîné des autres textes de la
collection, avec les voix de tous les lecteurs présents.